h1

Sinclair-Bibliobiografie von Jeffrey M. Johnson

August 28, 2018

Mensch muss schon ein bisschen positiv verrückt – also ein paar Schritte neben den ausgetrampelten Literaturpfaden unterwegs – sein, um solch verschüttete Informationen systematisch zu einem solchen Trumm (A4, 1,5 kg) zu ordnen wie dieser J.M. Johnson, der 2012 seinen ersten Sammelversuch startete, dem ersten Befund 2013 selbst nichts abgewinnen konnte, 2014 neu ansetzte und Charles Olsons/Robert Creeleys These in bibliografischer Weise umzusetzen begann: „Form ist nie mehr als eine Erweiterung des Inhalts.“

Advertisements
h1

Living with Buildings

August 28, 2018

Neues Buch von Iain Sinclair: Living with Buildings

DSCF4965

 

h1

Aktuelle Links

Juli 19, 2018

Podium zum geschichtlichen Strom, zum Sog der Themse

DSCF4575

Dokumentarfilm zu London Overground

DSCF4690

[fotos: ghebrezgiabiher]

 

h1

MITTEN INS SCHLIMMSTE HINEINPILGERN

Dezember 8, 2017

DSCF2732

Wieder ein Iain Sinclair Text in Lettre International. Sehr dichte Prosa, wichtige Themen und ein Schuss poetisches Sprachwerken.

LETZTE PILGERWANDERUNG titelt die Winteraussgabe LI 119:

Iain Sinclair, leidenschaftlicher Stadtwanderer und literarische Spürnase der Themsemetropole, ist ein Schlafwandler in selbstgewähltem Schweigen. Jahrelang versuchte er, aus dem weißen Rauschen der Zeichen, der Werbung, der Bauten, der Schmierereien, der unaufhörlichen Ohrinvasion in der Themsemetropole eine konsistente Erzählung zu machen. Nun hat er vor der Übermacht der finanzmetropolitanen Dynamik kapituliert und sein Schreiben beendet. Ihm ist, als hätte er sein Gravitationszentrum verloren, und er fragt: Wann eigentlich erloschen Londons große Visionen von der Zukunft? (https://www.lettre.de/magazin/li-119)

DSCF2801

Für alle Interessierten hier noch ein kurzer Überblick über bisher bei Lettre International erschienene Texte von Iain Sinclair:

LETZTE PILGERWANDERUNG – Ein Schlafwandler in selbstgewähltem Schweigen unterwegs; LI 119, Winter 2017

LETZTMALIG LONDON – Besessene Wanderungen eines hinkenden Psychogeographen; LI 117, Sommer 2017

ZWEI POOLS – Stadtporträt; LI 111, Winter 2015

LAND UNTER LONDON – Spekulanten, Psychopathen und Künstler erobern sich die Unterwelt; LI 108, Frühjahr 2015

DER KOLOSS VON MAROUSSI – Athen – Trümmerfelder der Antike, ruinöse Pracht Olympischer Spiele; LI 090, Herbst 2010

ZWEI RME PLUS EINER – Alexanderplatz, Olympiastadion, Telegraphenberg – Feldforschungen; LI 086, Herbst 2009

OLYMPISCHER SCHWINDEL – Ränkespiele, Landnahme, Goldrausch. London macht sich fit für 2012; LI 082, Herbst 2008

IN WOLKENKUCKUCKSHEIM – London – Streifzüge durch die Stadt hinter der Stadt;       LI 071, Winter 2005

[Fotos: J Ghebrezgiabiher]

h1

wenn der autor geht, bleibt der übersetzer?

Oktober 30, 2017

Letztmalig London titelte Lettre International. Iain Sinclair’s Farewell to London auch im Guardian. Besondere Anlässe verlangen nach besonderen Maßnahmen. Ich lese The Last London – True Fictions from an Unreal City, während mich ICE und Eurostar (eigentlich kein passender Name mehr) im Eiltempo und – von meiner Seite eher spontan – zu einigen Veranstaltungen rund um die Veröffentlichung von Iains letztem London-Buch transportieren. Eine Reise, ein „Augenzeugen“ vor Ort zu diesem Abschließen eines mehr als 40-jährigen Schreibens über London. Eindrücke sammeln, auf dem Rad. Kompensieren, dass der Geschichten erwandernde Wortmagus St. Clair mir sprich:wörtlich immer voraus ist. Als „Übersetzer“ bin ich immer langsamer als das Original, nur „veloziped“ kann ich dem Zufußgeher wirklich folgen. Ausgerechnet ein „Biker“ als Übertrager, wird er sich wohl doch ab&an schon mal gedacht haben.

DSCF2370

11/9/17 Also wenn ich immer so viel Rad führe, wäre ich wahrscheinlich fit. Ich glaube, heute habe ich um die 40 Meilen runtergestrampelt, weil ich keine Veranstaltung zu besuchen hatte und einfach nur rumgegurkt bin: Von meiner Schreiber-(echt nah an Schreber-)Hütte erst mal nach Beckton und den Beckton Alps (ein stinkender, vermüllter Monte Scherbelino, Betreten verboten, aber ein irrer Blick über die Stadt. Dann hab ich mich mal an die Royal Docks gewagt, weil es da einen Waterside Path geben sollte. Pustekuchen, alles verrammelt, entweder wegen Bauarbeiten, die ziehen da einfach einen Turm nach dem andren hoch, oder Bullen und davon mehr als Bauarbeiter, weil gerade ein Treffen der internationalen Waffenlieferer beschützt werden musste. Ist schon immer erstaunlich, wenn Sinclair dann einfach wahr wird. Die himmelwärts und ewige schattige Bauöde der Isle of Dogs, Greenwich Foot Tunnel und dann nach Brixton. Musste doch wenigstens mal einen Blick auf unser altes Zuhause werfen. Dann Teil meines alten Arbeitswegs, alte Richtungen, vertraute Straßen, und direkt in die City und den CS3 zur Cable Street genommen. Ich kann nur sagen: Don’t ever use a Cycling Superhighway in the rush hour if you’re not in a rush. It’s lethal. London cyclists are mad. It’s a race course and they’re going to knock you over, run into you, hit you, swear at you, hate you, and eventually kill you, if you’re in their way. Aber dann noch in einer fast ausgestorbenen Feierabend- oder Feiertagsruhe am Regent’s Canal wieder Richtung äußerster Nordwesten, zurück zur Hütte. Jetzt bin ich platt, obwohl es keine Bergwertung gegeben hat.

DSCF2243

In der Sinclair-Ausstellung The House of the Last London war ich gestern schon. Ein eher privater Blick auf Iains Projekte aus seiner Sicht und der seiner Freunde und immer wieder Wegbegleiter. Ich würde nach der Austellung sagen, dass wenn man eine Ausstellung zu Iain Sinclair sehen möchte, muss man sich London angucken. Das ist sein eigentlicher „Ausstelllungsraum“. In diesem Sinne mache ich jetzt die Tage hier so weiter: Lusche morgens ordentlich rum, weil ich eh immer nur lahm in die Pötte komme, und nutze dann Mittag bis Abend, um an meinem „Intake“ zu arbeiten. Das passt so ganz gut für mich und zum Wetter passt’s auch. Zwar steht nachmittags immer mal wieder ein bisschen schauriges Gewarte in Toreingängen oder Hochhausdurchgängen an, aber hauptsächlich stürmt es nachts um meine Gartenhütte herum und regnet bis zum Morgen melancholisch melodisch aufs Dach.

DSCF2018

13/9/17 Der große Abend mit der Lesung in IKLECTIK north of the Archbishop’s Park Lambeth (wieder Richtung „alte Heimat). Toller Titel: Future Exils Return to a Last London. Fühle mich fast angesprochen. Ein besonderer Tag, denn ich habe im großen Stil Blake gewürdigt, einmal in der Tate Britain, die um die Ecke ist, und dann um die Hercules Road herum, die mal auf meinem Arbeitsweg gelegen hat und wo eine Intitiative ganz viele der Blake Radierungen als Mosaike unter den Bahnbrücken nachempfunden hat. Die Lesung selbst war NUR Gedichte – was ich absolut nicht erwartet hatte. Allen Fisher, Alan Moore, Brian Catling, Bill Griffith (in Abwesenheit, aber genau vor 10 Jahren auf den Tag gestorben) und Iain haben sich an die Dichterlesungen in den 70ern erinnert und ein ähnliche Atmosphäre heraufbeschworen. Besonders beeindruckt hat mich Allen Fishers Gedicht Place. Plötzlich steht Stephen Watts vor, der in The Last London quasi das East End übernimmt, wo er auch seit über 30 Jahren lebt, während wir noch vor den erst pünktlich um 7 öffenenden Türen mit den Füßen scharren. Stephen übersetzt Gedichte aus Sprachen, die er gar nicht kennt, Syrisch und Arabisch, einfach über den direkten Kontakt mit dem Originaldichter! Das hat mich wirklich fasziniert und ich finde es großartig. Das Gedicht als Dialog, eine große Tür, um sowohl dem Dichter des Originals, der Sprache des Originals, als auch dem Dichter im Übersetzer und der anderen Sprache treu zu bleiben, und etwas ganz Neues zu schaffen, das sich in bester, freundschaftlicher Weise (die Freundschaft mit diesen Dichtern hat er dabei besonders betont) treu zu bleiben.

DSCF2574

14/9/17 Heute hab ich – weil ich gerade das Kapitel Absolutely Barking, das hier im äußeren Nordwesten, wo ich gerade meine Bleibe habe, spielt – die am übelst stinkenden 8 Meilen ‚ever‘ in meinem Ausflugsangebot gehabt: auf der sympathisch klingenden River Road und auf der Suche nach Barking Riverside, einer komplett neuen Trabanten-Vorstadt, die im Barkinger Industriegebiet angelegt wird. Themse-Nähe, aber man sieht sie wohl eher nur jenseits der Müllberge aus den obersten Stockwerken. Recycling ist ein infernalisch sämtliche Atemwege bedrohender Prozess. Schulkinder aus den neuen Siedlungen laufen durch den von einer unglaublichen Zahl von Lastern aufgewirbelten Dreck und Staub zum „Riverside Campus“ und ich mittendrin. Aber es war natürlich trotzdem interessant. Und ich wollte wissen, wohin das alles führt, und bin zur „militanten Untersuchung“ (die bei mir allerdings nur das Abendessen von Waitrose ergeben hat) in die Stratford Westfield Shopping Mall gestrampelt, um die herum eine riesige Trabanten- und Pendlerschlafstadt entsteht, hab mich verirrt und als ich wieder rausgefunden hab, von einem oberfreundlich und sympathisch hübschen jungen Gläubigen einen Koran geschenkt bekommen. „For free“, er wollte mir gleich die deutsche Ausgabe auch noch aufdrängen. Da hab ich ihm erklärt, dass ich ein Reisender bin, und das schien ihm dann doch einleuchtend bei fast einem Kilo Textgewicht.

h1

The Last London

April 9, 2017

Das London, mit dem auch Iain Sinclairs Sprache verbunden ist und sich entwickelt hat, verschwindet immer mehr. Die neuen Bilder dieser ewig sich wandelnden Stadt sind an eine andere Sprache gebunden, computeranimierte Wortverwirrung statt tiefentopografischer Sprachmagie. Der Dichter schließt „sein“ London ab und wandert in unbekanntes Territorium hinaus.

Einen Vorgeschmack auf The Last London, das letzte Buch eines ungeheuren Zyklus über die britische Hauptstadt und das im Herbst bei Oneworld erscheinen wird, bietet der Vortrag unter demselben Titel, der im April 2017 im London Review of Books veröffentlicht wurde:

https://www.lrb.co.uk/v39/n07/iain-sinclair/the-last-london

Und ein filmisches Porträt zum selben Thema:

h1

Edge of the Orison _ Rand des Orizonts

März 22, 2017

In diesem Fall kommt das nahe an einen Silberstreif heran:

Iain Sinclair: „Der Rand des Orizonts. Auf den Spuren von John Clares ‚Reise aus Essex'“. Verlag Matthes & Seitz

Damit erscheint zur Buchmesse Leipzig 2017 das erste Buch des britischen Wortmagiers in deutscher Sprache. Sinclair wandert auf den Spuren des Bauerndichters John Clare von Epping Forest am Rande von London bis nach Glinton in Northamptonshire. Eine Buchbesprechung und kurze Zusammenfassung findet sich hier: Podcast D-Radio zu Rand des Orizonts.

Um am Zauber [dieses Fußmarsches] teilzuhaben, braucht man die Landschaften und Dörfer auf seinem Weg nicht zu kennen. „Der Rand des Orizonts“ ist eine Gebrauchsanweisung für eine eigene Psychogeografie. Nach der Lektüre geht man anders durch die Stadt, stellt Mithu Sanyal, die das Buch besprochen hat, fest.

Dies ist aber zudem ein guter Moment, um kurz Revue passieren zu lassen, wo Iain Sinclair sonst noch in deutscher Übersetzung aufgetaucht ist. Denn so spurlos, wie es häufig den Anschein hat, ist er hierzulande gar nicht geblieben, was vor allem der Kulturzeitschrift Lettre International (LI) zu verdanken ist…aber der Reihe nach:

  • 2016 erschienen in der achten Ausgabe der Lyrikplattform karawa.net eine Auswahl an Gedichten Iain Sinclairs, die zum Großteil der Sammlung „Firewall“ entnommen sind.
  • 2015 porträtiert er in ZWEI POOLS die sich verändernde Stadtlandschaft Londons im Spannungsfeld der Betrachtung zweier Badeanstalten. (LI 111)
  • Ebenfalls 2015 geht es in LAND UNTER LONDON um Spekulanten, Psychopathen und Künstler, die sich die Unterwelt unter der britischen Hauptstadt erobern. (LI 108)
  • 2012 geht es auch um London, aber unter einem etwas anderen Aspekt, der vom Radkulturmagazin fahrstil #08 haltung unter dem Titel Das rasende Peloton – funkelnde Fahrrad-Facetten in der britischen Gesellschaft aufgegriffen wird.
  • 2010 geht es im Reisebericht unter dem Titel DER KOLOSS VON MAROUSSI um geplante Verwüstung, die sich anhand Olympischer Schauplätze nachvollziehen lässt. Eine Porträt Athens, der Trümmerfelder der Antike und der ruinösen Pracht Olympischer Spiele. (LI090)
  • ZWEI TÜRME PLUS EINER überträgt 2009 auf Einladung Lettres Iain Sinclairs Erwanderung und Erkundung von Orten auf Berlin und bewegt sich im Spannungsfeld der titelnden Türme am Alexanderplatz, Olympiastadion und Telegraphenberg. (LI086)
  • 2008 geht OLYMPISCHER SCHWINDEL direkt auf Ränkespiele, Landnahme, Goldrausch und die Vernichtung traditioneller Stadtlandschaften durch die Olympiaplanung 2010 in London ein. (LI082)
  • IN WOLKENKUCKUCKSHEIM lädt 2005 zu einem Streifzug in die „Stadt hinter der Stadt“ ein und führt in einem Auszug aus Lights Out For the Territory“ mitten in die City von London. (LI071)
  • Und 1999 erschienen zum ersten Mal Texte von Iain Sinclair in deutscher Übersetzung, als ein Projekt der britischen Schriftstellerin und Heimatforscherin Rachel Lichtenstein die Geschichte David Rodinskys, der 1969 spurlos verschwand und dessen Dachstube in einer Synagoge im Londoner Stadtteil Whitechapel zehn Jahre lang unberührt blieb, literarisch aufbereitete: Rodinskys Raum.